欢迎光临汇报书 - 报告范文法规查询
汇报书
法律法规库

国家税务总局关于印发《个人所得税纳税申报表(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)》(中英文对照版)的通知

文章来源:国家税务总局
发布部门 国家税务总局 发布文号 国税函[2008]227号
效力级别 部门规范性文件 时效状态 现行有效
发布日期 2008-03-10 实施日期 2008-03-10
法律话题 税务 产业领域

国家税务总局关于印发《个人所得税纳税申报表(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)》(中英文对照版)的通知

(国税函〔2008〕227号)

各省、自治区、直辖市和计划单列市地方税务局,西藏、宁夏、青海省(自治区)国家税务局:

为进一步做好年所得12万元以上个人自行纳税申报工作,根据各地要求,现将《个人所得税自行纳税申报表(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)》(中、英文对照版)印发给你们,请遵照执行。

二○○八年三月十日

个人所得税纳税申报表

(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)

INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN

(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)

所得年份: 年 填表日期:年 月 日金额单位: 人民币元(列至角分)

Year of income incurred:Date of filing: date monthyear Amount in RMB Yuan

┌───┬──┬──┬──┬──┬────┬──┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬───────┬─┬─┬───────┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┐

│纳税人│ │国籍│ │身份│ │身份│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

│ 姓名 │ │(地 │ │证照│ │证照│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

│Tax pa│ │区) │ │类型│ │号码│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

│yer’s│ │Nati│ │ID T│ │ID n│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

│ name │ │onal│ │ype │ │umbe│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

││ │ity │ │ │ │ r │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

││ │/reg│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

││ │ion │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │

├───┼──┼──┼──┼──┼────┼──┼─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴───┬───┴─┴─┴───┬───┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┤

│任职、│ │任职│ │任职│ │职务│ │职业│ │

│受雇单│ │受雇│ │受雇│ │Titl│ │Profession│ │

│ 位 │ │单位│ │单位│ │ e │ │ │ │

│Employ│ │税务│ │所属│ │ │ │ │ │

│ er │ │代码│ │行业│ │ │ │ │ │

││ │Empl│ │Indu│ │ │ │ │ │

││ │oyer│ │stry│ │ │ │ │ │

││ │’s │ │ of │ │ │ │ │ │

││ │Tax │ │Empl│ │ │ │ │ │

││ │ID C│ │oyer│ │ │ │ │ │

││ │ode │ │ │ │ │ │ │ │

├───┼──┼──┼──┴──┴────┼──┼─────────────────┼───────────┼─────────────────┤

│在华天│ │境内│ │境内│ │ 联系电话 │ │

│ 数 │ │有效│ │有效│ │Tel number│ │

│Days o│ │联系│ │联系│ │ │ │

│f stay│ │地址│ │地址│ │ │ │

│ in Ch│ │Addr│ │邮编│ │ │ │

│ ina │ │ess │ │Post│ │ │ │

││ │in C│ │ cod│ │ │ │

││ │hina│ │ e │ │ │ │

├───┼──┼──┴──────────┼──┼─────────────────┴───────────┴─────────────────┤

│此行由│经营│ │经营│ │

│取得经│单位│ │单位│ │

│营所得│纳税│ │纳税│ │

│的纳税│人识│ │人名│ │

│人填写│别号│ │ 称 │ │

│This l│Tax │ │Name│ │

│ine is│ID C│ │ of │ │

│ to be│ode │ │the │ │

│ fille│of t│ │busi│ │

│d by t│he b│ │ness│ │

│axpaye│usin│ │ │ │

│ rs │ess │ │ │ │

│ with│ │ │ │ │

│ busin│ │ │ │ │

│ess in│ │ │ │ │

│ come │ │ │ │ │

└───┴──┴─────────────┴──┴───────────────────────────────────────────────┘

┌───────┬──────────────┬─┬────┬─────┬─────┬─────┬─┬─┬───┐

│所得项目│ 年所得额 Annual Income│应│应纳税额│已缴(扣)│ 抵扣税额 │ 减免税额 │应│应│ 备注 │

│Categories of ├─────┬─────┬──┤纳│Tax paya│税额│Tax credit│Tax exempt│补│退│Notes │

│ income │境内│境外│合计│税│ ble│Tax pre-pa│ │ed or dedu│税│税││

│ │Income fro│Income fro│Tota│所│ │id and wit│ │cted│额│额││

│ │m within C│m outside │ l │得│ │ hheld│ │ │Ta│Ta││

│ │hina│ China│ │额│ │ │ │ │x │x ││

│ │ │ │ │Ta│ │ │ │ │ow│re││

│ │ │ │ │xa│ │ │ │ │ed│fu││

│ │ │ │ │bl│ │ │ │ │ │nd││

│ │ │ │ │e │ │ │ │ │ │ab││

│ │ │ │ │in│ │ │ │ │ │le││

│ │ │ │ │co│ │ │ │ │ │ ││

│ │ │ │ │me│ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│1、工资 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│、薪金所│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Wages│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ and │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ salari│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│es│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│2、个体 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│工商户的│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│生产、经│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│营所得 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│In│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│come │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ from p│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│roductio│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│n or bus│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│iness op│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│eration │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│conducte│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│d by sel│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│f-employ│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ed indus│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│trial│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ and co│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│mmercial│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ househo│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│lds │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│3、对企 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│事业单位│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│的承包经│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│营、承租│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│经营所得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Income f│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│rom cont│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│racted o│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│r leased│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ operati│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│on of en│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│terprise│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│s or │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ social│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ service│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ provide│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│rs partl│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│y or who│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│lly fund│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ed by st│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ate asse│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ts│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│4、劳务 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│报酬所得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Remunera│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│tion for│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ providi│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ng servi│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ces │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│5、稿酬 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│所得Auth│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│or’s re│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│munerati│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│on│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│6、特许 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│权使用费│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│所得Roya│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│lties│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│7、利息 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│、股息、│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│红利所得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Interest│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│, divide│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│nds and │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│bonuses │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│8、财产 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│租赁所得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Income f│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│rom leas│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│e of pro│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│perty│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│9、财产 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│转让所得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Income f│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│rom tran│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│sfer of │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ proper│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ty│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│其中:股│ │ │ │-│-│ - │ - │ - │-│-││

│票转让所│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Income │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ from t│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ransfer │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│of stock│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│s │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│个人房屋│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│转让所得│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│Income │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ from t│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ransfer │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│of perso│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│nal esta│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│te│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│10、偶然│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│所得Inci│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│dental i│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ncome│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│11、其他│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│所得Othe│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│r income│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┼─────┼─────┼──┼─┼────┼─────┼─────┼─────┼─┼─┼───┤

│合 计│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ Total │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││

├───────┴─────┴─────┴──┴─┴────┴─────┴─────┴─────┴─┴─┴───┤

│我声明,此纳税申报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》及有关法律、法规的规定填报的,我保证它是真实的、可 │

│靠的、完整的。│

│Under penalties of perjury , I declare that this return has been │

│ filed according to THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF │

│ CHINA and other relevant laws and regulations, and to the best of my │

│ knowledge and belief. I guarantee the information provided is true, correct│

│ and complete. │

│纳税人(签字) Taxpayer’s signature │

├───────────────────────────────────────────────────────┤

│代理人(签章): Preparer (Other than taxpayer)’s│

│ firm │

│ 联系电话:Phone number│

└───────────────────────────────────────────────────────┘

税务机关受理人(签字): 税务机关受理时间: 年 月 日 受理申报税务机关名称(盖章):

Signature of responsible tax officer : Filing date: Time:Year/Month/DateResponsible tax office

填表须知

一、本表根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例和《个人所得税自行纳税申报办法(试行)》制定,适用于年所得12万元以上纳税人的年度自行申报。

二、负有纳税义务的个人,可以由本人或者委托他人于纳税年度终了后3个月以内向主管税务机关报送本表。不能按照规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延期。

三、填写本表应当使用中文,也可以同时用中、外两种文字填写。

四、本表各栏的填写说明如下:

1、所得年份和填表日期:

申报所得年份:填写纳税人实际取得所得的年度;

填表日期,填写纳税人办理纳税申报的实际日期。

2、身份证照类型:

填写纳税人的有效身份证照(居民身份证、军人身份证件、护照、回乡证等)名称。

3、身份证照号码:

填写中国居民纳税人的有效身份证照上的号码。

4、任职、受雇单位:

填写纳税人的任职、受雇单位名称。纳税人有多个任职、受雇单位时,填写受理申报的税务机关主管的任职、受雇单位。

5、任职、受雇单位税务代码:

填写受理申报的任职、受雇单位在税务机关办理税务登记或者扣缴登记的编码。

6、任职、受雇单位所属行业:

填写受理申报的任职、受雇单位所属的行业。其中,行业应按国民经济行业分类标准填写,一般填至大类。

7、职务:填写纳税人在受理申报的任职、受雇单位所担任的职务。

8、职业:填写纳税人的主要职业。

9、在华天数:

由中国境内无住所的纳税人填写在税款所属期内在华实际停留的总天数。

10、中国境内有效联系地址:

填写纳税人的住址或者有效联系地址。其中,中国有住所的纳税人应填写其经常居住地址。中国境内无住所居民住在公寓、宾馆、饭店的,应当填写公寓、宾馆、饭店名称和房间号码。

经常居住地,是指纳税人离开户籍所在地最后连续居住一年以上的地方。

11、经营单位纳税人识别码、纳税人名称:纳税人取得的年所得中含个体工商户的生产、经营所得和对企事业单位的承包经营、承租经营所得时填写本栏。

纳税人识别码:填写税务登记证号码。

纳税人名称:填写个体工商户、个人独资企业、合伙企业名称,或者承包承租经营的企事业单位名称。

12、年所得额:

填写在纳税年度内取得相应所得项目的收入总额。年所得额按《个人所得税自行纳税申报办法》的规定计算。

各项所得的计算,以人民币为单位。所得以非人民币计算的,按照税法实施条例第四十三条的规定折合成人民币。

13、应纳税所得额:

填写按照个人所得税有关规定计算的应当缴纳个人所得税的所得额。

14、已缴(扣)税额:

填写取得该项目所得在中国境内已经缴纳或者扣缴义务人已经扣缴的税款。

15、抵扣税额:

填写个人所得税法允许抵扣的在中国境外已经缴纳的个人所得税税额。

16、减免税额:

填写个人所得税法允许减征或免征的个人所得税税额。

17、本表为A4横式,一式两联,第一联报税务机关,第二联纳税人留存。

Instructions

一、This return is designed in accordance with THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, THE IMPLEMENTING RULES OF THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and THE RULES CONCERNING INDIVIDUAL INCOME TAX SELF DECLARATION(provisional), and is applicable for individuals with an annual income of reach 120,000 Yuan.

二、Taxable individuals are obliged to fill out and submit the return to the local tax authority within 3 months after the end of the tax year, either by themselves or other entrusted prepares. In case of inability to file the return within the prescribed time limit, an application should be submitted to the local tax authority within prescribed time limit and upon the tax authority’s approval, the filing deadline may be extended.

三、

The return should be filled out in Chinese or in both Chinese and a foreign language.

四、

Instructions for filling out various items:

1、Year of income incurred and Date or filling:

Year of income incurred: The year in which the taxpayer receives the income.

Date or filling: the actual date when the return is filed.

2、ID Type:

The name of the valid identification certificate of the taxpayer(ID Card, passport, solider certificate, military officer certificate, returning permit, etc.)

3、ID number:

The number of the valid identification certificate of the taxpayer.

4、Employer:

The taxpayer’s employer. The name of the employer for the reporting shall be filled if there are more than one employer.

5、Employer’s Tax ID Code:

The ID code of the taxpayer’s employer registered at tax authority either as a taxpayer or as a withholder.

6、Industry of Employer:

The industry a taxpayer’s employer belongs to. It should fall into the general categories of the Categorization of National Economy Industries.

7、Title:

The taxpayer’s official rank at his/her employer.

8、Profession:

The main profession of the taxpayer.

9、Days of stay in China:

The actual days stayed in China by a taxpayer without a permanent residence during the tax due period.

10、Address in China:

The address or the effective contacting address of the taxpayer. For a person without a residence who lives in a hotel, it means the room number and hotel name.

11、Taxpayer’s Tax ID cole and Taxpayer’s Name:

Tax ID Code of the business: The number on the tax registration certificate.

Name of the business: The name of the taxable self-employed industrial and commercial households, individually-invested enterprises, partnerships, individually-invested or partner-invested private non-enterprises, or enterprises or social service providers partly or wholly funded by state assets under contracted or leased operation.

12、Annual Income:

The total amount of the corresponding items of income in the tax year. The annual receipts income is calculated in accordance with THE INPLEMENTING RULES OF THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OR THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and THE LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING ADMINISTRATION OF COLLECTION.

The calculation shall be in RMB Yuan. Those in foreign currencies shall be converted to the RMB Yuan on the basis of the foreign exchange rate quoted by the competent state foreign exchange authority.

13、Taxable income:

The part of an income which is subject to the individual income tax.

14、Tax pre-paid and withheld:

The amount of the tax paid or withheld for the current items of income within China.

15、Tax credit:

The amount of individual income tax paid outside China that it to be credited against in accordance with the Individual Income Tax Law.

16、Tax exempted or deducted:

The amount of individual income tax which is to be exempted or deducted in accordance with the Individual Income Tax Law.

17、There shall be two original copies of this table in A4 format. One is for the taxpayer and the other is for the tax office for record.

免责声明

本网站对法规内容的时效性、准确性不作任何担保,使用者应自行核实,如需正式引用或作为法律依据,请以有权机关发布的正式文本为准。

相关法规推荐

  1. 国家税务总局关于个人所得税若干业务问题的批复[部分失效] 国家税务总局 · 2002-02-09
  2. 国家税务总局、中国人民银行关于修改储蓄存款利息所得个人所得税扣缴报告表和汇总报表的通... 国家税务总局 · 2002-01-15
  3. 财政部、税务总局关于非居民个人和无住所居民个人有关个人所得税政策的公告 财政部 · 2019-03-14
  4. 国家税务总局关于欧盟专家来华讲学取得收入免征个人所得税的通知 国家税务总局 · 2001-12-27
  5. 财政部、税务总局关于粤港澳大湾区个人所得税优惠政策的通知 财政部 · 2019-03-14
  6. 财政部、税务总局关于在中国境内无住所的个人居住时间判定标准的公告 财政部 · 2019-03-14
  7. 国家税务总局关于开展增值税、个人所得税专项检查等问题的通知 国家税务总局 · 2001-06-06
  8. 国家税务总局关于全国职工职业技能大赛奖金免征个人所得税的通知(2010) 国家税务总局 · 2010-02-21
  9. 国家税务总局关于做好限售股转让所得个人所得税征收管理工作的通知 国家税务总局 · 2010-01-15
  10. 财政部、国家税务总局关于个人与用人单位解除劳动关系取得的一次性补偿收入征免个人所得税... 财政部 · 2001-09-10